ЛЕЗГИНСКАЯ ДИАСПОРА В ТУРЦИИ.

ЛЕЗГИНСКАЯ ДИАСПОРА В ТУРЦИИ.

ЛЕЗГИНСКАЯ ДИАСПОРА В ТУРЦИИ.

ЛЕЗГИНСКАЯ ДИАСПОРА В ТУРЦИИ.
Летом 1989 года, когда я возглавлял лезгинский культурный центр «Шарвили», художник Иммамали познакомил меня с замечательным человеком -Ибрагимом Афажаном. Меня поразило, что, несмотря на то, что Ибрагим Афажан являлся гражданином Турции и ни разу до этого у нас не бывал, он замечательно и удивительно необычно говорил по-лезгински. Из бесед с ним я узнал, что в Турции проживает много лезгин, имеются даже целые лезгинская села. Все это было удивительно для меня, и я решил увидеть все это своими глазами. Я начал готовиться к поездке в Турцию. За это время между мной и Ибрагимом Афажаном завязалась переписка. Писали мы турецким алфавитом по-лезгински и неплохо понимали друг друга.

И вот наступил день, когда я оказался в Турции, в вилайете «Балакессир», где в основном и сосредоточена лезгинская диаспора.

По мнению некоторых местных жителей, название «Балакессир» дословно означает «отрежь рыбе голову» или же происходит от слов балыкессир «в рыбьем плену». Говорят, еще во времена турецко греческих войн османские власти решили заселить свои западные районы переселенцами из Кавказа, дабы видеть в их лице заодно и защитников этих земель. Кстати, ландшафт этих земель похож на вид лезгинских предгорных районов, возможно, это послужило определяющим стимулом в выборе этих районов для обитания.

ИСТОРИЯ, АРХЕОЛОГИЯ, ЭТНОГРАФИЯ, ДЕМОГРАФИЯ

В вилайете Балакессир, в двадцати километрах к северу от города, расположено Лезгинское селение Кирине (в настоящее время название села изменено на Ортаджа) Многие киринейцы помнят историю своего рода, своих предков, пере селившихся в Турцию. Основываясь на их сведениях, а также на хронике их родов, можно сделать вывод, что селение Кирине основано лезгинами переселенцами, покинувшими родину после подавления восстания 1877 года . Селение Кирине расположено на возвышении, Лезгинки к северу и северо-западу от села расположены личные земельные угодья сельчан поля, сады, нивы Как нам рассказал сельский староста Эльман Будут (его предки -стальцы), в селе около ста домов, многие дома пустуют (хозяева работают в городах, а многие обосновались там полностью) Дома построены в традициях лезгинской сельской архитектуры, большинство из них покрыто красной черепицей В селе имеются мечеть с высоким минаретом и чайхана, заменяющая клуб. Жители довольно хорошо говорят на лезгинском языке, и у приезжего складывается ощущение, будто он попал в одно из предгорных лезгинских селении

Кроме Кирине лезгины проживают в населенных пунктах Дюмберез (вилайет Балакессир), Дагестан (около Бергам), Гюнекин (около Ялов), Лезгикент (около Измира)

Население преимущественно занимается сельским хозяйством, животноводством Продукцию реализуют на городских рынках. Горожане в большинстве своем ремесленники или рабочие. Идет усиленный процесс урбанизации сельского населения Выходить замуж за сельского жите ля считается делом не престижным, поэто му молодежь подается в города Происходят много смешанных браков, и дети в таких семьях не говорят на лезгинском (есть и счастливые случайности дочь поэта Гаджи Магомеда -Мехмет-Ферда Эсер)

в Турции за приготовлением афарар: (фото скоро будет)

Джанан хорошо говорит по лезгински, хотя ее мать югославская албанка)

Турецкие лезгины помнят многое из истории своего рода, твердо придерживаются принципа сохранения родовых имен, благодаря которому многие из них находят своих родственников в Дагестане

По нашим наблюдениям, забвение национального в диаспоре на чужбине начинается с того, что сначала забываются счет, поговорки и пословицы,песни и танцы, сказки и фольклор, национальная кухня, традиции и элементы быта, а затем язык, особенности и черты национального характера и прочее. Как показывает жизнь лезгинской диаспоры в Турции, этот процесс может охватывать несколько веков (от ста до пятисот лет, в зависимости от условий жизни обитания).

Отрадно было встретить в далекой турецкой стороне лезгин-поэтов, творящих на лезгинском языке. Вообще нужно отме тить тот факт, что в Турции лезгины не утратили своего врожденного этнического чувства любви к слову. Благодаря им, до нас дошли неизвестные стихи Етима Эмина, Эсер Ходжи из Кирине и Рухуна Махмуда Эфенди Известный лезгинский ученый и поэт Рухун Махмуд Эфенди эмигрировал в Турцию после восстания 1877 года и жил в с Дюмберез. Их стихи напечатаны в журнале «Лезгистан». В Стамбуле до недавнего времени жил ученый, поэт Шерефетдин Самур из Гильяр, который владел двумя десятками языков Востока и Запада.

Комментарии запрещены.